• realitista@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      2 hours ago

      I think it’s a slightly different connotation. “China scientists” infers scientists residing in China while not presuming their ethnicity, while “Chinese scientists” implies their ethnicity but not their location.

    • liquidparasyte@pawb.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      3 hours ago

      Real talk, why is discussion around people and subjects in China so fucking weird?

      If it’s not referring to the entire population when it only applies to the government or a subset of them as a global “the Chinese” or doing silly shit like “China scientists” everyone’s grammatical skills suddenly tank when even broaching a topic even tangential to the PRC.

    • DasSkelett@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      5 hours ago

      Seriously, for me a “China scientist” is someone doing research on China, like a space scientist would do research on astronomy and similar. But I’m not a native English speaker, so, idk

      • realitista@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        2 hours ago

        The wording of the headline would be different if it were trying to convey that.