It isn’t. Mutual intelligibility is very high. There is something called lexical distance, and the lexical distance among Arabic dialects is negligible.
Say that to new learners that started with standard arabic . let’s take a car سيارة
In algeria it’s طاكسي in Tunisia كرهبة in Egyptian عربية( the Egyptian one use an archaic word for car )
Am native and yet still struggle understanding all these dialects.
I’ve been given the impression that dialect for Arabic is sort of like calling French and Spanish dialects of Latin.
It isn’t. Mutual intelligibility is very high. There is something called lexical distance, and the lexical distance among Arabic dialects is negligible.
Say that to new learners that started with standard arabic . let’s take a car سيارة
In algeria it’s طاكسي in Tunisia كرهبة in Egyptian عربية( the Egyptian one use an archaic word for car )
Am native and yet still struggle understanding all these dialects.