The world has a lot of different standards for a lot of things, but I have never heard of a place with the default screw thread direction being opposite.
So does each language have a fun mnemonic?
Photo credit: https://3.bp.blogspot.com/-Giy8OrYJTjw/Tfm9Ne5o5hI/AAAAAAAAAB4/c7uBLwjkl9c/s1600/scan0002.jpg
“La derecha oprime y la izquierda libera”
The right oppresses, the left liberates
Never heard of that. When attending a trade school there was never the necessity of a mnemotechnic to know in which direction turn the tool.
As other mentioned this kind of phrase is useless if you are in the opposite side of the thing you want to tighten/loose.
What I always heard is “la regla del destornillador” (the screwdriver rule), as a substitute for the right hand rule.
People on the other side don’t deserve a mnemonic.
We say the same thing in Brazil, but in portuguese: “A direita oprime, a esquerda liberta.”