• BakerBagel@midwest.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 months ago

    I get that, and i also understand that English shifted it’s vowels compared to similar languages. But aside from French, my American brain can kinda figure out how to pronounce Germanic and Romance languages, whereas languages such as Welsh and Polish seems to have applied completely different rules to the Latin alphabet than everyone else.

    • shneancy@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      3 months ago

      at least welsh and polish actually read the letters that we write down, unlike some languages

    • lad@programming.dev
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      3 months ago

      So, you’ve got no issues with “g” being sometimes kinda “h”, “j” being same kind of “h” always, “h” not being a sound a all, “d” sounding like “th”, and “z” sounding like “th” but another “th”, not the one for “d”. Oh, and “c” sounding either like “k” or like the latter “th”

      I know some people that claim that everyone should use Latin alphabet, because you then know what things sound like, but that is the most bullshit take I ever heard. I guess that knowing how to write letters helps, but it looks like every other language pronounces those letters different, and English makes extra effort to pronounce different even the same things