As joking about German words works incredibly well in English, here’s the original:

There you go. Now you can be sure that the joke’s just as funny as originally intended.

    • nicetriangle@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      1 year ago

      Yeah I still don’t know what the word is because I couldn’t read it in any panel it appeared in (assuming it was the same word each time, I have no idea)

    • sab@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      I find it easy to read, but in terms of constructive feedback I would try to write the letters larger. As there’s a lot of whitespace in the speech bubbles, the text could be made quite a bit bigger without even needing bigger bubbles.

    • noerdman@feddit.deOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      I tend to tell myself that some day I’ll improve my handwriting, but I guess I’d just rather just demand gallery-style lemmy posts to increase the size of the panels instead because that requires much less work than actual self-improvement on my side.

    • herrvogel@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      Probably from Turkish, where “kek” means “cake” but also is slang for “gullible”. When you get kek’d, for example, it means you just got got.

    • FuglyDuck@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      1 year ago

      possibly booth. WoW was released in '04.

      For those wondering, The game would use a shift cipher on chat. when chatting between factions, you wouldn’t be able to read it. Well. except we were nerds and they used the same shift cipher. for horde players saying LOL, alliance players would see KEK. so addons existed that could ‘translate’ back and forth.

      The reasoning was that cross-faction, eh ‘comunication’ was mostly taunting and shit.

    • idiomaddict@feddit.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      -Lich is a cognate to -ly, but more in the friendly or manly sense. German adjectives can generally be used as adverbs, just without declining them (changing the ending). -Weise is also used for adverbs only, but using that too often outs you as a non native speaker (from a non native speaker, studying to be a German teacher)